考前10天逐题攻破 找准方法稳过四六级

发布时间:2015-06-03 期号:

北京考试报记者 蔡文玲

  大学英语四六级考试6月13日举行。最后冲刺阶段,考生该怎么复习?重点放在哪里?考试时有哪些答题技巧?几名考生日前介绍了自己的复习和考试经验。

 

北京航空航天大学赵敏

作文:总结自己的写作模板

对很多考生来说,作文写出来没问题,但得高分却需要总结经验和技巧。不少考生习惯背模板,用所谓的万能开头和常用结尾。但千篇一律的开头和结尾不仅没有特色,还会让人有不好的感觉。在不跑题的情况下,考生要尽量总结出自己的模板,而不是照搬网上的模板。

  拿到题目,考生首先要列一个大纲,事先想好每段写什么,同时注意引入例子,让作文更加精彩。写作文时,每一段讲什么最好在第一句话就有提示,让文章脉络清晰,观点明确。

  总结自己的模板,就要多动笔写。从现在开始,考生要坚持每天写一篇作文,背一篇作文。作文写好后要改写,找出问题所在,然后根据作文的类型,分别总结一份适合自己的开头。也可从名著里选取一两句话,放在合适的地方为文章增色,但要适合作文题本身,不能生搬硬套。如果改写两遍觉得不合适,可请老师帮忙修改,找到自己的不足,修改到满意,并最终形成自己的模板。

  此外,考生要总结一些常用的形容词、从句和语气,比如虚拟语气、宾语从句、定语从句、状语从句等。

 

中国石油大学孙煜

听力:训练集中力、敏感性

  在准备听力前,考生要重新把音标学一遍,把每个音标的发音都记准确。很多时候,考生个别发音不准确,听到正确的发音会反应不过来。外国人发音还有很多连续和省读,以至于考试时有考生听不懂。

  很多单词考生会背,现在可加强反应速度,因为听力重要的是练习发音和词意。在做练习题时,考生要注意训练对一句话或者几句话整体的理解。如果某个单词没听懂不要纠结,不然容易影响对整篇材料的理解。

  听力训练,重点是训练集中力、整体理解力和听力敏感性。听力敏感性就是在听到某个词或者某种语气时,能感觉到接下来的内容很重要,比如转折词、疑问语气等。直到考试前,考生每天早晨可听一篇文章,连听两遍,之后查缺补漏,总结哪个单词没听出来,哪种特别表达没听懂,哪个连读省略没觉察到,哪个词忽略了。总结后再听一遍以加深印象。

  考前3天,考生要多听往年试题,熟悉考试内容,了解题目特点,从而找到听的技巧,提高听力准确度。考生还要集中记忆听力高频词,比如学校生活、机场、餐厅、求职、医院等场景中的常见词汇,多熟悉、掌握。

 

中国地质大学葛燕

阅读:找出关键词、主旨句

  四六级考试时间紧,考生做阅读题时,第一遍读要快,重点抓主旨句,可以分段理解,即每一段主要讲什么内容。然后再看题,根据题干内容找到文章相应段落、语句仔细阅读。基本上找到准确的对应位置就能找到答案。

  阅读理解包括词汇理解、长篇阅读、仔细阅读。做阅读题需要长期积累,除每天的单词记忆外,考生还可每天读两篇文章或者英文报纸,练习在文章中提炼主旨内容和关键词的能力。练习速读时,主要看段首、段尾和中间例子。做练习题时,要注意把握语境,整体把握全文,尤其是文章推断出什么、暗示了什么,这些也是阅读中最容易出错的地方。

  有的考生阅读速度较慢,考试时可先看题目,再在文中定位关键词和主旨句,这样更有针对性,能节省时间。阅读中会有一些长难句,这也是容易出题的地方。考生要多掌握一些长难句的翻译,提高阅读速度,为翻译打基础。

 

北京语言大学龚亚卓

翻译:先抓句子主干再修饰

  在翻译中,长句子和一些词往往难倒不少考生。考生要记住,先正确理解文章意思,抓住句子主干,再修饰和弥补,就可以保证基本得分。即使遇到复杂的说法,也可以先变成简单的句子再翻译。

  翻译中的单句,考生可以先找到句子的主干和句型。句子的主干即主、谓语,接着根据时态、语态、语气的变化使用不同的句式。对复杂的长句,可以先确定句子主干,再把句子分成几部分,根据上下文的需要,翻译成从句或者并列句,必要时可以使用独立结构,减小翻译的难度。

  在翻译练习中,考生可以着重记忆一些语法知识和好的句型结构,或者阅读听力文章中的经典句型和固定搭配,积累翻译素材。考生把这些记在本子上,考前再熟悉、记忆,可以为翻译增色。

  在以往考试中,考生遇到的不会或者不知道怎么翻译的词,有些可以通过积累掌握。翻译题内容往往涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。所以像“剪纸”、“中国新年”等词汇的翻译,考生可以提前积累,把一些有中国特色的词背下来,也可以找一些介绍中国的英文书,每天读几篇文章,加强翻译技巧和词汇积累。

关于本站|征订办法|联系我们

版权所有:北京教育考试院 京ICP备19056224号-2 京公网安备 11040202430156号地址:北京市海淀区志新东路9号邮编:100083

Baidu
map